마하 Mrityunjaya 만트라
시린 Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushti-vardhanam |
Urva - rukamiva Bandhanan
Mrtyor - muksheeya Maamritat ||
OM. 우리는 대단히 자비, 자연 향기와 3 아이드 주님 시바는 헌신의 수호자입니다 예배. 그를 우리는 잘 익은 오이 쉽게 은혜로 결합 줄기 즉 "에서 자신을 분리하는 것처럼 불멸의 이익을 위해 죽음에서 해방 될 수있다 숭배, 나를 구원 (모크 샤어)의 상태에하자 두려움의 클러치에서 저장 죽음과 재난 ".
단어 별 마하 Mrityunjaya 만트라의 의미 : -
시린이 = Sanatan 달마 또는 힌두교 종교의 신성한 / 신비 음절이다
त्र्यम्बकम् tryambakam = 세 개의 눈 하나
त्रि + अम्बकम् = 트라이 + ambakam = 세 + 눈
यजामहे yajāmahe = 우리는 예배, 흠모, 존경, 경외
सुगन्धिम् sugandhim = 달콤한 냄새, 향기
पुष्टि puṣṭi = 잘 영양 상태, 생활, 번성, 충만을 번성,
वर्धनम् vardhanam은 =, 영양 강화 하나는, 건강, 재산, 웰빙 증가시킨다
पुष्टि-वर्धनम् = puṣṭi + vardhanam = पुष्टि : वर्धते अनेन तत् = puṣṭiḥ vardhate anena 문신 = 다른 사람의 영양과 그의 삶의 충만을 제공 하나.
오이이나 멜론 같은 उर्वारुकमिव urvārukam-IVA =; 또는 큰 복숭아 등을들 수있다.
बन्धनान् bandhanān = "포로에서"
죽음에서 मृत्योर्मुक्षीय mṛtyormukṣīya = 무료 해방
मृत्यु : + मुक्षीय = mṛtyoḥ + mukṣīya = 죽음 + 무료에서
मा ∫ मृतात् MA ∫ mṛtāt 다양한 방법으로 변환 될 수있다 :
1) मा + अमृतात् = MA + amṛtāt = 불멸 +하지, 꿀
번역은 다음과 같습니다되지 불멸에서 (죽음에서 나를 해방하지만).
2) मा (माम) + अमृतात् = 석사 (MAM의 짧은 형식) + amṛtāt = 자신 + 불멸
번역은 다음과 같습니다 나에게 약간의 생활 활력이 넘칩니다 꿀을 보내기
3) मा (माम) + अमृतात् = 석사 (MAM의 짧은 형식) + amṛtāt = 자신이 + 있는지 확실히를
번역은 다음과 같습니다 확실한 죽음에서 저를 무료로 제공됩니다.